Taal

PR 400‑22 (01)

Originele handleiding

Informatie over de handleiding

Bij deze handleiding

  • Waarschuwing! Zorg, voordat u het product gebruikt, dat u de bij het product meegeleverde handleiding incl. de aanwijzingen, veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met name met alle aanwijzingen, veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen, afbeeldingen, specificaties en bestanddelen en functies vertrouwd. Als u dit niet doet, bestaat het risico op een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar de handleiding inclusief alle aanwijzingen, veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen voor later gebruik.
  • Image alternative producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool Image alternative.
  • Geef het product alleen met deze handleiding aan andere personen door.

Verklaring van de tekens

Waarschuwingsaanwijzingen

Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren bij de omgang met het product. De volgende signaalwoorden worden gebruikt:
GEVAAR
GEVAAR !
  • Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING !
  • Voor een mogelijke gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood kan leiden.
ATTENTIE
ATTENTIE !
  • Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot letsel of tot materiële schade kan leiden.

Symbolen in de handleiding

De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt:
Image alternative Handleiding in acht nemen
Image alternative Gebruikstips en andere nuttige informatie
Image alternative Omgang met recyclebare materialen
Image alternative Elektrisch gereedschap en accu's niet met het huisvuil meegeven
Image alternative Hilti Li-ion accu
Image alternative Hilti acculader

Symbolen in afbeeldingen

De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt:
Image alternative Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding.
Image alternative De nummering in afbeeldingen duidt op belangrijke arbeidsstappen of onderdelen die belangrijk zijn voor arbeidsstappen. In de tekst van worden deze arbeidsstappen of onderdelen met overeenkomstige nummers geaccentueerd, bijv. (3) .
Image alternative Positienummers worden gebruikt in de afbeelding Overzicht en verwijzen naar de nummers van de legenda in het hoofdstuk Productoverzicht .
Image alternative Dit teken vraagt om uw bijzondere aandacht bij de omgang met het product.

Productafhankelijke symbolen

Algemene symbolen

Symbolen die in combinatie met het product worden gebruikt.
Image alternative Het product ondersteunt NFC-technologie die compatibel is met iOS- en Android-platforms.
Image alternative Li‑ion-accu
Image alternative Gebruik de accu nooit als hamer.
Image alternative Laat de accu niet vallen. Gebruik geen accu die een klap gekregen heeft of anderszins beschadigd is.
Image alternative Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen.
Image alternative Indien op het product aanwezig, dan is het product door deze certificeringsinstantie volgens de geldende normen gecertificeerd voor de markten USA en Canada.

Op het product

Laser-informatie
Image alternative LASERSTRALING! NIET IN DE STRAAL KIJKEN!
Het product voldoet aan de laserklasse 2, gebaseerd op de norm IEC60825‑1/EN60825‑1:2014 en komt overeen met CFR 21 § 1040 (Laser Notice 56).
Dit product is een laserproduct voor consumenten en voldoet aan de eisen van EN 50689:2021.

Veiligheid

Algemene veiligheidsinstructies meetgereedschappen

Image alternative WAARSCHUWING! Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften. Het meetgereedschap kan gevaar opleveren wanneer deze op ondeskundige wijze wordt gebruikt. Wanneer de volgende aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen, kan dit schade aan het meetgereedschap en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en voorschriften goed.
Veiligheid op de werkplek
  • Houd uw werkgebied schoon en goed verlicht. Een rommelig of onverlicht werkgebied kan tot ongevallen leiden.
  • Werk niet met het product in een explosieve omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
  • Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het product uit de buurt.
  • Gebruik het product alleen binnen de vastgestelde toepassingsgrenzen.
  • Neem de landspecifieke voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht.
Elektrische veiligheid
  • Houd het product uit de buurt van regen en vocht. Binnendringend vocht kan kortsluiting, elektrische schokken, brandwonden of explosies veroorzaken.
  • Hoewel het product beschermd is tegen het binnendringen van vocht, dient u het droog te maken alvorens het in de transportcontainer te plaatsen.
Veiligheid van personen
  • Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van een meetgereedschap. Gebruik geen meetgereedschap wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het meetgereedschap kan tot ernstig letsel leiden.
  • Neem geen ongewone lichaamshouding aan. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
  • Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting vermindert het risico op letsel.
  • Maak geen veiligheidsinrichtingen onklaar en verwijder geen instructie- en waarschuwingsopschriften.
  • Voorkom per ongeluk inschakelen. Zorg ervoor dat het meetgereedschap is uitgeschakeld, voordat u de accu aanbrengt, of het gereedschap optilt of draagt.
  • Gebruik het product en de toebehoren overeenkomstig deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale apparaattype is voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van producten voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Waak voor een foutief gevoel van veiligheid, negeer de veiligheidsregels voor meetgereedschap niet, ook niet als u na veelvuldig gebruik met het meetgereedschap vertrouwd bent. Achteloos handelen kan binnen een fractie van een seconden leiden tot ernstig letsel.
  • Het meetgereedschap mag niet in de buurt van medische apparatuur worden gebruikt.
Gebruik en hantering van het meetgereedschap
  • Gebruik het product en de toebehoren alleen in een technisch optimale staat.
  • Bewaar niet-gebruikte meetgereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het product niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Meetgereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
  • Verzorg meetgereedschappen zorgvuldig. Controleer of bewegende delen foutloos functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de werking van het meetgereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het meetgereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden meetgereedschappen.
  • Het product mag in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd. Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het product in bedrijf te nemen beperken.
  • Vóór belangrijke metingen of en na een val of andere mechanische inwerkingen is blootgesteld, dient u de nauwkeurigheid van het meetgereedschap te controleren.
  • De meetresultaten kunnen door bepaalde omgevingsparameters worden beïnvloed. Daartoe behoren bijv. de aanwezigheid van apparaten die sterke magnetische of elektromagnetische velden opwekken, trillingen en temperatuurveranderingen.
  • Snel wijzigende meetomstandigheden kunnen het meetresultaat negatief beïnvloeden.
  • Wanneer het product vanuit een zeer koude in een warme omgeving wordt gebracht, of omgekeerd, dient u het product voor gebruik te laten acclimatiseren. Grote temperatuurverschillen kunnen tot storingen en onjuiste meetresultaten leiden.
  • Zorg er bij het gebruik van adapters en toebehoren voor dat de toebehoren correct bevestigd zijn.
  • Hoewel het meetgereedschap ontwikkeld is voor de zware omstandigheden op bouwterreinen, dient u het evenals andere optische en elektrische producten (verrekijker, bril, fotocamera) met zorg te behandelen.
  • Houd de voorgeschreven bedrijfs- en opslagtemperaturen aan.

Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor lasermeetapparaten

  • Bij het ondeskundig openen van het product kan laserstraling naar buiten komen die klasse 2 overstijgt. Laat het product alleen door de Hilti Service repareren.
  • Scherm de meetplaats af. Controleer dat u bij het plaatsen van het product de laserstraal niet op andere personen of op uzelf wordt gericht. Laserstralen dienen ver boven of onder ooghoogte te lopen.
  • Om foutieve metingen te voorkomen, moet het uitgangsvenster van de laser schoon worden gehouden.
  • Controleer voor metingen/het gebruik en ook meerdere keren tijdens het gebruik de nauwkeurigheid van het product.
  • Metingen in de buurt van reflecterende objecten resp. oppervlakken en door ruiten of soortgelijke materialen kunnen leiden tot een verkeerd meetresultaat.
  • Monteer het product op een geschikte houder, op een statief of zet het op een egaal oppervlak.
  • Het werken met meetlatten in de buurt van hoogspanningsleidingen is niet toegestaan.
  • Zorg ervoor dat er geen ander lasergereedschap in de omgeving wordt gebruikt, waardoor uw meting nadelig kan worden beïnvloed.
  • De laserstralen mogen niet over onbewaakt gebied gaan.

Aanvullende veiligheidsvoorschriften

  • Gebruik het product en de toebehoren alleen in een technisch optimale staat.
  • Voer nooit aanpassingen of veranderingen aan het product of toebehoren uit.
  • Gevaar voor letsel door vallend gereedschap en/of toebehoren. Controleer voor het begin van het werk of de accu en gemonteerde toebehoren stevig bevestigd zijn.

Elektromagnetische compatibiliteit

Hoewel het apparaat aan de strenge eisen van de geldende richtlijnen voldoet, kan Hilti het volgende niet uitsluiten:
  • Het apparaat kan andere apparaten (bijvoorbeeld navigatie-inrichtingen van vliegtuigen) storen.
  • Het apparaat kan door sterke straling gestoord worden, hetgeen tot een onjuiste werking kan leiden.
In deze gevallen of wanneer u niet zeker bent, dienen controlemetingen te worden uitgevoerd.

Zorgvuldige omgang en gebruik van accu's

  • Neem de volgende veiligheidsvoorschriften voor het veilige gebruik van Li‑ion-accu's in acht. Het niet in acht nemen kan tot huidirritaties, ernstige corrosief letsel, chemische brandwonden, brand en/of explosies leiden.
  • Gebruik accu's alleen in een technisch optimale staat.
  • Behandel accu's zorgvuldig, om beschadigingen te vermijden en om het ontsnappen van vloeistoffen te voorkomen die uiterst schadelijk voor de gezondheid zijn!
  • Accu's mogen in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd!
  • De accu's mogen niet uit elkaar genomen, ineengedrukt, tot boven de 80 °C (176 °F) worden verhit of verbrand.
  • Gebruik of laad geen accu's op, die een klap hebben gekregen of op een andere manier beschadigd zijn. Controleer uw accu's regelmatig op tekenen van beschadigingen.
  • Gebruik nooit gerecyclede of gerepareerde accu's.
  • Gebruik de accu of een accu-aangedreven elektrisch gereedschap nooit als slaggereedschap.
  • Stel accu's nooit bloot aan direct zonlicht, verhoogde temperaturen, vonken of open vuur. Dit kan tot explosies leiden.
  • Raak de accupolen niet aan met uw vingers, gereedschap, sieraden of andere elektrisch geleidende voorwerpen. Dit kan de accu beschadigen en materiële schade en letsel veroorzaken.
  • Stel de accu's niet bloot aan regen, vocht en vloeistoffen. Binnendringend vocht kan kortsluiting, elektrische schokken, brandwonden, brand en explosies veroorzaken.
  • Gebruik alleen de voor dit type accu bedoelde acculaders en elektrische gereedschappen. Neem daarbij de informatie in de betreffende handleidingen in acht.
  • Gebruik of bewaar de accu niet in explosiegevaarlijke omgevingen.
  • Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Plaats de accu op een overzichtelijke, niet brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbare materialen. Laat de accu afkoelen. Als de accu na een uur nog steeds te heet is om aan te raken, dan is hij defect. Neem contact op met de Hilti Service of lees het document "Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik van Hilti Li-ion accu's".
    Neem de speciale richtlijnen in acht die voor het transport, de opslag en het gebruik van Li-ion-accu's gelden.
    Lees de aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik van Hilti Li-ion accu's, die u door het scannen van de QR-code aan het einde van deze handleiding vindt.

Beschrijving

Overzicht

Image alternative
  1. Laserstraal (rotatievlak)
  2. Referentiestraal
  3. Vizierinrichting (keep en korrel) X-as
  4. Vizierinrichting (keep en korrel) Y-as
  5. Laservenster
  6. Handgreep
  7. Accu-interface
  8. Aan/uit-toets Image alternative
  9. Bedrijfstoestandsweergave (LED)
  10. Accu-ontgrendelingstoets
  11. Statusweergave accu
  12. Positie typeplaatje
  13. Grondplaat met 5/8" schroefdraad

Correct gebruik

Het beschreven product is een rotatielaser met een roterende, zichtbare rode laserstraal en, in een hoek van 90° daarop, een referentiestraal. De rotatielaser kan verticaal, horizontaal en voor schuine hoeken worden gebruikt. Het apparaat is bestemd voor het vaststellen, overdragen en controleren van horizontale hoogteverlopen, verticale en hellende vlakken en rechte hoeken. Voorbeelden voor het gebruik zijn het aanbrengen van meet- en hoogtelijnen, het bepalen van rechte hoeken op wanden, verticaal uitrichten op referentiepunten of het creëren van hellende vlakken.
Image alternative
  • Gebruik voor dit product alleen de in deze tabel aangegeven Hilti Nuron Li-ion-accu's van de typeserie B 22.
  • Gebruik voor deze accu's alleen Hilti acculaders van de in deze tabel genoemde typeseries.

Standaard leveringsomvang

Rotatielaser, laserontvanger PRA 400, houder voor laserontvanger PRA 83, 2x AA-batterijen (niet in alle markten), handleiding, fabrikantcertificaat, koffer
Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store , of onder: www.hilti.group

Bluetooth

Dit product is met Bluetooth uitgerust.
Bluetooth is een draadloze gegevensoverdracht, waarmee twee voor Bluetooth geschikte producten met elkaar kunnen communiceren.
Het Bluetooth® -woordmerk en het -logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze handelsmerken door Hilti is gelicenseerd.

Functies van de Aan/uit-toets

De rotatielaser wordt door het kort indrukken van de toets Aan/Uit ingeschakeld resp. uitgeschakeld.
Bovendien kunnen de volgende functies met de toets Aan/Uit worden geactiveerd:

Laserontvanger/afstandsbediening

Hilti laserontvangers geven digitaal de afstand tussen de schijnende laserstraal (laservlak) op het detectieveld en de markeringskerf op de laserontvanger aan. De laserstraal is ook over grotere afstanden te ontvangen. De laserontvanger PRA 400 dient eveneens als afstandsbediening voor de rotatielaser.

Automatische uitschakeling

Een automatische uitschakeling vindt plaats wanneer er geen nivellering tot stand komt, omdat de rotatielaser:
  • Te sterk ten opzichte van het horizontale vlak gekanteld is (behalve in de hellingsmodus).
  • Een intern mechanisch probleem vertoont.
  • door schudden of stoten uit het lood is gebracht.
Na de uitschakeling stopt de rotatie en knippert de bedrijfstoestandsweergave snel oranje.
Schakel de rotatielaser uit en weer in. Indien het probleem blijft bestaan, wendt u zich tot de Hilti Service.

Automatisch uitrichten

Het automatische uitrichten maakt het voor één persoon mogelijk om het laservlak op de laserontvanger uit te richten.
  • Horizontaal in combinatie met het automatische statief PRA 91 en laserontvanger PRA 400.
  • Hellingshoek op de X-as in combinatie met de laserontvanger PRA 400.
  • Verticaal in combinatie met de laserontvanger PRA 400.

Controlefunctie

In combinatie met de laserontvanger PRA 400 bewaakt de rotatielaser de uitrichting van het laservlak. Bij afwijkingen van de uitrichting corrigeert het systeem de richting van het laservlak, om ze in het nulpunt van de ontvanger te houden. De rotatielaser corrigeert alle door temperatuurschommelingen, wind of andere invloeden veroorzaakte fouten.
Wanneer de optische verbinding tussen het laserstraal en laserontvanger langer dan twee minuten onderbroken is en het apparaat is ingesteld, meldt het systeem een storing.
De bewakingsfunctie is alleen beschikbaar in de verticale modus.

Slaapmodus

Voor pauzes of andere werkzaamheden kan de slaapstand van de rotatielaser worden gebruikt. In deze toestand worden alle instellingen van het laservlak of de hellingshoek behouden. De slaapstand spaart stroom en verlengt de accuduur.
De slaapstand wordt met de laserontvanger PRA 400 geactiveerd / gedeactiveerd.
De slaapstand blijft maximaal 4 uur actief. Na het verstrijken van deze tijd schakelt het systeem uit.

Uitschakeling van de lichtbundels

Afzonderlijke gebieden van de laserstraal kunnen worden gedeactiveerd, om:
  • Uzelf en andere collega's voor de laserstraal te beschermen.
  • Andere metingen in de nabijheid niet te beïnvloeden.

Schokwaarschuwingsfunctie

Wordt de rotatielaser tijdens het gebruik uit het niveau gebracht, dan schakelt het product met behulp van de geïntegreerde schokwaarschuwingsfunctie in de waarschuwingsmodus. De schokwaarschuwingsfunctie is pas actief vanaf de tweede minuut na het bereiken van de nivellering. Als binnen deze 2 minuten een instelling van de rotatielaser wordt uitgevoerd, duurt het opnieuw twee minuten totdat de schokwaarschuwingsfunctie wordt geactiveerd.
Als de laser zich in de waarschuwingsmodus bevindt:
  • Knippert de bedrijfstoestandsweergave oranje.
  • Stopt de rotatiekop en schakelt de laserstraal uit.
De gevoeligheid van de schokwaarschuwingsfunctie kan via de laserontvanger PRA 400 worden ingesteld of gedeactiveerd als de ondergrond niet vrij is van trillingen of als in de hellingshoekmodus wordt gewerkt.

Bescherming tegen storende lichtbronnen

Bij een geactiveerde modus neemt het maximale ontvangstbereik (diameter) af, afhankelijk van de rotatiesnelheid.
De modus "Bescherming tegen storende lichtbronnen" minimaliseert de beïnvloeding door flikkerende lichtbronnen zoals LED's, die bijvoorbeeld in hoofdlampen en andere kunstmatige verlichtingen voorkomen.
De modus reduceert effectief problemen die optreden als gevolg van de reflectie van de laserstraal door glas, metaal of andere reflecterende oppervlakken.
Storende lichtbronnen en reflecterende laserstralen worden voor het grootste deel genegeerd en foutieve detecties door de laserontvanger worden geminimaliseerd. Daardoor is het ook onder moeilijke omstandigheden mogelijk constant te blijven werken.

Modusindicatie

De rotatielaser beschikt over een bedrijfstoestandsweergave, waarmee verschillende bedrijfstoestanden kunnen worden weergegeven.
Toestand
Betekenis
De bedrijfstoestandsweergave brandt continu groen.
De rotatielaser is ingeschakeld, genivelleerd en werkt correct.
De bedrijfstoestandsweergave knippert langzaam groen.
De rotatielaser nivelleert zich.
De bedrijfstoestandsweergave knippert 5 maal snel groen.
Een momenteel gestarte instelling (nivellering, bewakingsmodus, autoalignment) is succesvol beëindigd.
De bedrijfstoestandsweergave brandt met korte onderbrekingen groen.
De hellingshoekmodus is geactiveerd.
De bedrijfstoestandsweergave pulseert met onderbrekingen langzaam groen.
De rotatielaser bevindt zich in de slaapmodus.
De bedrijfstoestandsweergave pulseert met onderbrekingen snel groen.
Een actuele instelling (bewakingsmodus, autoalignment) is gestart.
De bedrijfstoestandsweergave brandt continu oranje.
De schokwaarschuwingsfunctie is gedeactiveerd. De rotatielaser is ingeschakeld, genivelleerd en werkt correct.
De bedrijfstoestandsweergave knippert langzaam oranje.
De schokwaarschuwingsfunctie is gedeactiveerd. De rotatielaser nivelleert zich.
De bedrijfstoestandsweergave knippert snel oranje.
De rotatielaser heeft een storing. Controleer de opstelling van de rotatielaser (bijvoorbeeld trillingsvrije, vlakke ondergrond, enz.)
De bedrijfstoestandsweergave knippert rood (3x lang, 3x kort, 3x lang, pauze).
De rotatielaser is defect. Wendt u zich tot uw Hilti Service.
De bedrijfstoestandsweergave knippert 5x langzaam blauw.
De rotatielaser en de laserontvanger zijn succesvol gepaired.

Weergaven van de Li-ion accu

Hilti Nuron Li-ion-accu's kunnen de laadtoestand, foutmeldingen en de toestand van de accu weergeven.

Weergaven voor de laadtoestand en foutmeldingen

Om een van de volgende weergaven te verkrijgen drukt u kort op de ontgrendelingstoets van de accu.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door vallende accu!
  • Let er bij een aangesloten accu na het indrukken van de ontgrendelingstoets op dat de accu weer correct in het gebruikte product wordt vergrendeld.
De laadtoestand en mogelijke storingen worden ook permanent weergegeven, zolang het aangesloten product is ingeschakeld.
Toestand
Betekenis
Vier (4) LED's branden constant groen
Laadtoestand: 100% tot 71%
Drie (3) LED's branden constant groen
Laadtoestand: 70% tot 51%
Twee (2) LED's branden constant groen
Laadtoestand: 50% tot 26%
Een (1) LED brandt constant groen
Laadtoestand: 25% tot 10%
Een (1) LED knippert langzaam groen
Laadtoestand: < 10%
Een (1) LED knippert snel groen
De Li-ion accu is volledig ontladen. Laad de accu op.
Als de LED na het opladen van de accu nog steeds snel knippert, neemt u contact op met de Hilti Service.
Een (1) LED knippert snel geel
De Li-ion accu of het daarmee verbonden product is overbelast, te heet, te koud of er doet zich een andere storing voor.
Breng het product en de accu op de geadviseerde bedrijfstemperatuur en overbelast het product niet terwijl dit wordt gebruikt.
Wanneer de melding blijft bestaan, kunt contact opnemen met Hilti Service.
Een (1) LED brandt geel
De Li-ion-accu en het daarmee verbonden product zijn niet compatibel. Wendt u zich tot uw Hilti Service.
Een (1) LED knippert snel rood
De Li-ion-accu is geblokkeerd en kan niet meer worden gebruikt. Wendt u zich tot uw Hilti Service.

Weergaven over de toestand van de accu

Om de toestand van de accu op te vragen moet u de ontgrendelingstoets langer dan drie seconden ingedrukt houden. Het systeem herkent geen potentiële functiestoring van de batterij als gevolg van misbruik, zoals vallen, doorboringen, schade door hitte-inwerking van buitenaf enz.
Toestand
Betekenis
Alle LED's branden om de beurt en vervolgens brandt één (1) LED constant groen.
De accu kan verder worden gebruikt.
Alle LED's branden om de beurt en vervolgens knippert één (1) LED snel geel.
De controle van de toestand van de accu kon niet worden afgesloten. Herhaal de procedure of neem contact op met de Hilti Service.
Alle LED's branden om de beurt en vervolgens brandt één (1) LED constant rood.
Wanneer een aangesloten product niet kan worden gebruikt, ligt de resterende accucapaciteit onder 50%.
Wanneer een aangesloten product niet meer kan worden gebruikt, is de accu aan het einde van zijn levensduur en moet deze worden vervangen. Wendt u zich tot uw Hilti Service.

Technische gegevens

Productinformatie

Nominale spanning
21,6 V
Nominale stroom
160 mA
Bereik ontvangst met PRA 400 (Diameter)
800 m
(2.624 ft - 8 in)
Bereik communicatie met laserontvanger PRA 400 (Diameter)
300 m
(984 ft - 3 in)
Nauwkeurigheid op 10 m (onder standaard omgevingsomstandigheden volgens MIL‑STD‑810G)
±0,5 mm
(±0,02 in)
Laserklasse
Zichtbaar, laserklasse 2, EN/IEC 60825-1:2014
Golflengte (λ)
630 nm … 650 nm
Uitgangsvermogen (P0)
Rotatielaserstraal
< 3,5 mW , ≥ 300 omw/min
Uitgangsvermogen (P0)
Referentielaserstraal
< 1 mW
Pulsduur (tp)
490 ns
Pulsfrequentie (f)
1 MHz
Bereik van de zelfnivellering
±5°
Maximale hellingshoek (Tolerantie 1,75% / 1 graden)
X-as
−15 % … 8,6 %
Y-as
−8,6 % … 8,6 %
Maximale gebruikshoogte boven referentiehoogte
2.000 m
(6.561 ft - 8 in)
Maximale relatieve luchtvochtigheid
80 %
Omgevingstemperatuur bij gebruik
−20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Opslagtemperatuur
−25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Gewicht
2,60 kg
(volgens EPTA-Procedure 01 zonder accu)
Schroefdraad van het statief
5/8 in
Valtesthoogte (onder standaard omgevingsomstandigheden volgens MIL‑STD‑810G)
1,5 m
(4 ft - 11,1 in)
Veiligheidsklasse overeenkomstig IEC 60529
IP66
(zonder accu)
Vervuilingsgraad overeenkomstig IEC 61010-1
2
Referentiestraal
Permanente straal, haaks op het rotatievlak
Maximaal uitgestraald zendvermogen
10 dBm
Frequentie
2.400 MHz … 2.483,5 MHz

Accu

Accuspanning
21,6 V
Gewicht accu
Zie hoofdstuk "Correct gebruik"
Omgevingstemperatuur bij gebruik
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Opslagtemperatuur
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)
Accutemperatuur bij beginnen opladen
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)

Werkvoorbereiding

WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door onbedoeld starten!
  • Zorg ervoor dat het betreffende product is uitgeschakeld voordat u de accu aanbrengt.
  • Verwijder de accu, alvorens apparaatinstellingen uit te voeren of toebehoren te wisselen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door kortsluiting of door een vallende accu!
  • Zorg ervoor dat de contacten van de accu en de contacten van het product schoon zijn voordat u de accu aanbrengt.
  • Zorg ervoor dat de accu altijd correct vergrendeld is.
De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.

Accu laden

  1. Lees vóór het opladen de handleiding van de acculader door.
  2. Let erop dat de contacten van de accu en de acculader schoon en droog zijn.
  3. Laad de accu op met een vrijgegeven acculader.

Accu aanbrengen

  1. Laad de accu voor het eerste gebruik volledig op.
  2. Schuif de accu in het product tot hij hoorbaar vergrendelt.
  3. Controleer of de accu correct bevestigd is.

Accu verwijderen

  1. Druk de ontgrendelingstoets van de accu in.
  2. Trek de accu uit het product.

Pairen van rotatielaser en laserontvanger

De rotatielaser en de laserontvanger zijn in geleverde toestand gepaired.
  • Houd op de rotatielaser en op de laserontvanger tegelijkertijd de toets Image alternative3 seconden ingedrukt.
    • De laserontvanger geeft een akoestisch signaal.
    • Op de rotatielaser knippert de bedrijfstoestandsweergave.
    • Op het display van de laserontvanger wordt het symbool Image alternative weergegeven
    • Beide producten worden uitgeschakeld.

Beveiliging tegen vallen

WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel Door vallend gereedschap en/of toebehoren!
  • Gebruik uitsluitend het voor uw product aanbevolen Hilti gereedschapsbevestigingskoord.
  • Controleer het bevestigingspunt van het gereedschapsbevestigingskoord voor het gebruik altijd op eventuele beschadigingen.
Neem de lokale richtlijnen voor het werken op hoogtes in acht.
Gebruik als valbeveiliging voor dit product uitsluitend het Hilti gereedschapsbevestigingskoord #2261971.
    Image alternative
  • Bevestig het gereedschapsbevestigingskoord met de lus aan het product zoals aangegeven in de afbeelding. Controleer de correcte bevestiging.
  • Bevestig de karabijnhaak aan een dragende structuur. Controleer de correcte bevestiging van de karabijnhaak.
    Neem de handleidingen van het Hilti gereedschapsbevestigingskoord in acht.

Bediening

De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.

Correct gebruik van de rotatielaser en de accu

Hilti Nuron Li‑ion accu's hebben geen veiligheidsklasse. Houd de accu uit de buurt van regen en vocht.
Image alternative
  1. Werkzaamheden in de horizontale modus/hellingshoekmodus.
  2. Werkzaamheden in de verticale modus en neerleggen of vervoeren in een schuine stand.
    • Voor werkzaamheden in de verticale modus moet de rotatielaser zo worden neergelegd, dat de toets Aan/Uit Image alternative naar boven wijst.
    • Positioneer de rotatielaser voor het transport, of als u deze niet gebruikt, altijd zo dat het accuvak en de accu niet naar boven wijzen en geen vocht kan binnendringen.

Rotatielaser inschakelen/uitschakelen en horizontaal werken

Controleer voor belangrijke metingen de nauwkeurigheid van de rotatielaser, met name nadat het apparaat op de grond is gevallen, aan ongebruikelijke invloeden blootgesteld is geweest, of wanneer het apparaat gedurende langere tijd was opgeslagen.
  1. Plaats de rotatielaser op een stabiele, trillings- en schokvrije ondergrond en monteer hem op een geschikte houder.
    • Als houder kan een wandhouder of een statief worden gebruikt. De hellingshoek van het draagvlak mag maximaal ± 5° zijn.
  2. Druk op de toets Image alternative.
    • De rotatielaser nivelleert zich. De bedrijfstoestandsweergave knippert langzaam groen.
    • Zodra de automatische nivellering afgerond is, wordt de laserstraal ingeschakeld en roteert hij. De bedrijfstoestandsweergave knippert 5 maal snel groen en brandt vervolgens constant groen.
  3. Om de rotatielaser uit te schakelen, drukt u de toets Image alternative opnieuw in.

Horizontaal automatisch uitrichten met statief PRA 91

Voor deze handeling is in de laserontvanger een QR-code beschikbaar, waarmee u met de volgende arbeidsstappen een handleiding met afbeeldingen kunt oproepen. U kunt de handleiding met afbeeldingen ook via de volgende link openen:
Hoogte automatisch uitrichten met statief PRA 91
Image alternative
  1. Druk op de rotatielaser, de laserontvanger en op het automatische statief op de toets Image alternative.
    • Op het display van de laserontvanger wordt een succesvolle verbinding met zowel de laser als met het automatische statief weergegeven.
    • Als geen verbinding tot stand kan worden gebracht, wordt door middel van het symbool Image alternative op het betreffende product aangegeven dat geen verbinding aanwezig is.
    • De rotatielaser nivelleert zich. Zodra de automatische nivellering afgerond is, wordt de laserstraal ingeschakeld en roteert hij.
  2. Houd de markeringskerf van de laserontvanger op de in te stellen doelhoogte. Houd de laserontvanger daarbij stil of fixeer hem.
  3. Start de automatische uitrichting door een dubbele klik op de laserontvanger met de toets Image alternative.
    • Het automatische statief beweegt omhoog en omlaag, tot de positie is bereikt waarin het laservlak overeenkomt met de markeringskerf van de laserontvanger. Daarbij klinkt uit de laserontvanger een terugkerend akoestisch signaal.
    • Is deze positie bereikt, dan nivelleert de rotatielaser. De succesvolle afsluiting wordt op de laserontvanger door een aanhoudende toon van 5 seconden aangegeven. Op het display wordt kort het symbool Image alternative weergegeven.
    • Als de automatische uitrichting niet succesvol kan worden uitgevoerd, klinken op de laserontvanger korte akoestische signalen en wordt het symbool Image alternative kort weergegeven.
  4. Controleer de hoogte-instelling op het display van de laserontvanger.
  5. Als de automatische uitrichting is afgesloten, kunt u de laserontvanger uit het doelvlak verwijderen en bijvoorbeeld nog meer punten binnen het laservlak markeren.

Hellingshoek digitaal instellen

Voor deze handeling is in de laserontvanger een QR-code beschikbaar, waarmee u met de volgende arbeidsstappen een handleiding met afbeeldingen kunt oproepen. U kunt de handleiding met afbeeldingen ook via de volgende link openen:
Hellingshoek digitaal instellen
Image alternative
  1. Positioneer de rotatielaser op de bovenste of op de onderste rand van het hellende vlak, punt (A) .
  2. Richt de rotatielaser in de richting van de X-as via de vizierinrichting (keep en korrel) in op het punt (B) op de andere rand van het hellende vlak.
    • Wanneer u ook in de Y-as de hellingshoek wilt instellen, richt u de rotatielaser met de vizierinrichting (keep en korrel) van de Y-as op het punt (C) . De punten (B) en (C) moeten zich vanuit het punt (A) onder een hoek van 90° ten opzichte van elkaar bevinden.
  3. Druk op de rotatielaser en op de laserontvanger op de toets Image alternative.
    • Zodra de nivellering is voltooid, wordt de laserstraal ingeschakeld, roteert deze en brandt de bedrijfstoestandsweergave constant groen.
  4. Selecteer op de laserontvanger in het menu "Hellingshoekmodus" Image alternative de functie "Hellingshoek instellen" Image alternative.
  5. Selecteer de in te stellen as en druk op de toets Image alternative.
  6. Voer de waarde van de hellingshoek in via de functietoetsen rechts of links.
    • Om een negatieve waarde in te stellen, moet u de functietoets zo lang indrukken en/of vasthouden tot de waarde onder de 0 daalt.
    • Zodra u de functietoets loslaat, past de rotatielaser de hellingshoek van het laservlak direct aan de ingestelde waarde aan. Als de ingestelde waarde wordt bereikt, geeft het display Image alternative aan.
  7. Druk op de toets Image alternative om terug te keren naar het selecteren van de assen.
    • Voer indien gewenst ook een waarde in voor de tweede as.
  8. U kunt nu bijvoorbeeld de laserontvanger aan een meetlat bevestigen en bij punt (A) de hoogte op de waarde 0 instellen. Vervolgens kunt u over het complete hellingsvlak nog meer punten uitmeten.
    Bij de handmatige instelling van de hellingshoek nivelleert de rotatielaser het laservlak eenmalig en fixeert dit vervolgens eenmalig. Houd er rekening mee dat deze rotatielaser het laservlak onder een hoek niet nivelleert tegen een mogelijke afwijking, die door veranderende omgevingsomstandigheden en/of door de verplaatsing van de bevestiging wordt veroorzaakt. Trillingen, temperatuurveranderingen of andere invloeden die gedurende de dag kunnen optreden kunnen invloed op de positie van het laservlak hebben.

Hellingshoek met hoge precisie digitaal instellen (e-targeting).

De elektronische oriëntatie optimaliseert de handmatige oriëntatie van de rotatielaser. De elektronische methode is nauwkeuriger.
Voor deze handeling is in de laserontvanger een QR-code beschikbaar, waarmee u met de volgende arbeidsstappen een handleiding met afbeeldingen kunt oproepen. U kunt de handleiding met afbeeldingen ook via de volgende link openen:
Hellingshoek met hoge precisie instellen
  1. Positioneer de rotatielaser op de bovenste of op de onderste rand van het hellende vlak, punt (A) .
  2. Richt de rotatielaser in de richting van de X-as via de vizierinrichting (keep en korrel) in op het punt (B) op de andere rand van het hellende vlak.
    • Wanneer u ook in de Y-as de hellingshoek wilt instellen, richt u de rotatielaser met de vizierinrichting (keep en korrel) van de Y-as op het punt (C) . De punten (B) en (C) moeten zich vanuit het punt (A) onder een hoek van 90° ten opzichte van elkaar bevinden.
  3. Druk op de rotatielaser en op de laserontvanger op de toets Image alternative.
    • Zodra de nivellering is voltooid, wordt de laserstraal ingeschakeld, roteert deze en brandt de bedrijfstoestandsweergave constant groen.
  4. Selecteer op de laserontvanger in het menu "Hellingshoek" Image alternative de functie "Hoge precisie" Image alternative.
  5. Houd de laserontvanger bij punt (B) exact en rustig in het laservlak. De laserstraal moet het detectievenster treffen.
    • De rotatielaser oriënteert de X-as van het laservlak exact op de positie van de laserontvanger. Nadat de uitrichting voltooid is, wordt op het display Image alternative aangegeven.
    De elektronische oriëntatie is alleen beschikbaar voor de X-as.
    De elektronische oriëntatie is alleen mogelijk tot een maximale hoek van ±5 °.
  6. Verwijder de laserontvanger uit het laservlak en geef de waarde van de hellingshoek voor de X-as in via de functietoetsen rechts of links.
    • Om een negatieve waarde in te stellen, moet u de functietoets zo lang indrukken en/of vasthouden tot de waarde onder de 0 daalt.
    • Zodra u de functietoets loslaat, past de rotatielaser de hellingshoek van het laservlak direct aan de ingestelde waarde aan. Als de ingestelde waarde wordt bereikt, geeft het display Image alternative aan.
  7. Druk op de toets Image alternative om terug te keren naar het selecteren van de assen.
    • Voer indien gewenst ook een waarde in voor de Y-as in.
  8. U kunt nu bijvoorbeeld de laserontvanger aan een meetlat bevestigen en bij punt (A) de hoogte op de waarde 0 instellen. Vervolgens kunt u over het complete hellingsvlak nog meer punten uitmeten.
    Bij de handmatige instelling van de hellingshoek nivelleert de rotatielaser het laservlak eenmalig en fixeert dit vervolgens eenmalig. Houd er rekening mee dat deze rotatielaser het laservlak onder een hoek niet nivelleert tegen een mogelijke afwijking, die door veranderende omgevingsomstandigheden en/of door de verplaatsing van de bevestiging wordt veroorzaakt. Trillingen, temperatuurveranderingen of andere invloeden die gedurende de dag kunnen optreden kunnen invloed op de positie van het laservlak hebben.

Hellingshoek met de hellingsadapter PRA 79 instellen

De hellingsadapter PRA 79 kan afhankelijk van de toepassing op een statief of een wandhouder worden gemonteerd.
  1. Monteer de rotatielaser zó op de hellingsadapter PRA 79 dat de rotatielaser aan de zijde van het bedieningsveld wordt opgetild. Neem de handleiding van de hellingsadapter in acht.
  2. Positioneer de rotatielaser op de bovenste of op de onderste rand van het hellende vlak.
  3. Stel de hellingsadapter in op een waarde van 0°.
  4. Druk op de rotatielaser op de toets Image alternative.
    • De rotatielaser nivelleert zich. Zodra de automatische nivellering afgerond is, wordt de laserstraal ingeschakeld en roteert hij.
  5. Selecteer in de laserontvanger op de tweede pagina het menu Instellingen de functie Hellingshoekmodus Image alternative.
    • De automatische nivellering wordt gedeactiveerd. Op het display van de laserontvanger wordt Image alternative weergegeven.
  6. Stel de gewenste hellingshoek op de hellingsadapter PRA 79 in.
    Bij de handmatige instelling van de hellingshoek nivelleert de rotatielaser het laservlak eenmalig en fixeert dit vervolgens eenmalig. Houd er rekening mee dat deze rotatielaser het laservlak onder een hoek niet nivelleert tegen een mogelijke afwijking, die door veranderende omgevingsomstandigheden en/of door de verplaatsing van de bevestiging wordt veroorzaakt. Trillingen, temperatuurveranderingen of andere invloeden die gedurende de dag kunnen optreden kunnen invloed op de positie van het laservlak hebben.

Aanwezige hellingshoek controleren (hellingshoek automatisch instellen)

Voor deze handeling is in de laserontvanger een QR-code beschikbaar, waarmee u met de volgende arbeidsstappen een handleiding met afbeeldingen kunt oproepen. U kunt de handleiding met afbeeldingen ook via de volgende link openen:
Hellingshoek controleren
Image alternative
  1. Positioneer de rotatielaser op de bovenste of op de onderste rand van het hellende vlak, punt (A) .
  2. Richt de rotatielaser in de richting van de X-as via de vizierinrichting (keep en korrel) in op het punt (B) op de andere rand van het hellende vlak.
  3. Druk op de rotatielaser en op de laserontvanger op de toets Image alternative.
    • Zodra de nivellering is voltooid, wordt de laserstraal ingeschakeld, roteert deze en brandt de bedrijfstoestandsweergave constant groen.
  4. Selecteer in het menu "Hellingshoek" Image alternative de functie "Hellingshoek controleren" Image alternative.
  5. Positioneer de laserontvanger exact op punt (A) en stel de hoogte in, tot op het display de waarde "0" wordt weergegeven.
  6. Druk op de toets Image alternative.
  7. Positioneer de laserontvanger vervolgens exact op punt (B) , zonder de hoogte op de meetlat te wijzigen.
  8. Druk op de toets Image alternative.
    • De rotatielaser kantelt automatisch het laservlak op de X-as, tot de markeringskerf van de laserontvanger bereikt is. Daarbij klinkt uit de laserontvanger een terugkerend akoestisch signaal.
    • Is de positie bereikt, dan nivelleert de rotatielaser op de Y-as. De succesvolle afsluiting wordt door een aanhoudende toon van 5 seconden aangegeven. Het symbool Image alternative wordt kort weergegeven.
    • Vervolgens wordt de waarde van de hellingshoek in de geselecteerde eenheid weergegeven.
    • Als het automatische uitrichtingsproces niet succesvol kan worden uitgevoerd, klinken korte akoestische signalen en wordt het symbool Image alternative kort weergegeven.
  9. Via de functietoetsen rechts en links kunt u indien gewenst de ingestelde waarde wijzigen. Als de rotatielaser genivelleerd is, kunt u de laserontvanger uit het doelvlak verwijderen en bijvoorbeeld nog meer punten binnen het laservlak markeren.

Verticaal automatisch uitrichten

    Voorwaarden:
  • De rotatielaser is stevig verticaal bevestigd (statief, wandhouder, gevel- of bouwraamadapter of ligt op de achterste handgrepen). De rotatielaser is zó gepositioneerd dat de toets Aan/Uit Image alternative naar boven wijst.
  • Een referentiepunt (A) is onder de laserkop aangebracht (bijvoorbeeld een spijker in het bouwraam of een kleurpunt op de vloer).
  • De laserontvanger PRA 400 en de rotatielaser zijn gepaired.
Image alternative
  1. Druk op de rotatielaser en op de laserontvanger op de toets Image alternative.
    • De rotatielaser nivelleert zich en projecteert daarna een verticale laserstraal omlaag.
  2. Richt de rotatielaser zo uit, dat de geprojecteerde laserstraal precies op het referentiepunt (A) is gericht. Het referentiepunt is geen loodpunt!
  3. Druk kort de toets Image alternative op de rotatielaser in of druk kort een van de beide functietoetsen rechts of links op de laserontvanger in.
    • De rotatielaser begint te roteren.
  4. Voor het verstellen van het laservlak naar rechts resp. links drukt u de functietoets rechts of links op de laserontvanger in.
    • De rotatielaser beweegt het laservlak in de gewenste richting.
    Gebruik de functie "Verticaal automatisch uitrichten met bewakingsfunctie", om de grootste nauwkeurigheid bij verticale toepassingen te bereiken. In acht nemen dat de rotatielaser het laservlak zonder bewakingsfunctie eenmalig fixeert en vervolgens niet tegen een mogelijke afwijking compenseert die door een verandering van de omgevingsomstandigheden (trillingen, temperatuurveranderingen, enz.) wordt veroorzaakt. Door de bewakingsfunctie kunnen effecten op de positie van het laservlak worden gecompenseerd.

Verticaal automatisch uitrichten

    Voorwaarden:
  • De rotatielaser is stevig verticaal bevestigd (statief, wandhouder, gevel- of bouwraamadapter of ligt op de achterste handgrepen). De rotatielaser is zó gepositioneerd dat de toets Aan/Uit Image alternative naar boven wijst.
  • Een referentiepunt (A) is onder de laserkop aangebracht (bijvoorbeeld een spijker in het bouwraam of een kleurpunt op de vloer).
  • De laserontvanger PRA 400 en de rotatielaser zijn gepaired.
Voor deze handeling is in de laserontvanger een QR-code beschikbaar, waarmee u met de volgende arbeidsstappen een handleiding met afbeeldingen kunt oproepen. U kunt de handleiding met afbeeldingen ook via de volgende link openen:
Verticaal automatisch uitrichten
Image alternative
  1. Druk op de rotatielaser en op de laserontvanger op de toets Image alternative.
    • De rotatielaser nivelleert zich en projecteert daarna een verticale laserstraal omlaag.
  2. Richt de rotatielaser zo uit, dat de geprojecteerde laserstraal precies op het referentiepunt (A) is gericht. Het referentiepunt is geen loodpunt!
  3. Houd de markeringskerf van de laserontvanger op het in te stellen doelvlak, punt (B) . De laserontvanger moet stil worden gehouden of worden gefixeerd.
  4. Start de automatische uitrichting door een dubbele klik op de laserontvanger, met de toets Image alternative, of selecteer in het menu "Verticale modus" Image alternative de functie "automatisch uitrichten" Image alternative.
    • Het laservlak zwenkt naar rechts en/of links, tot het punt (B) bereikt is. Daarbij klinkt uit de laserontvanger een terugkerend akoestisch signaal.
    • Als het punt (B) bereikt, is, wordt het symbool Image alternative kort weergegeven.
    • Als het automatische uitrichtingsproces niet succesvol kan worden uitgevoerd, klinken korte akoestische signalen en wordt het symbool Image alternative kort weergegeven.
  5. Als de rotatielaser de positie succesvol bereikt, kunt u de laserontvanger uit het doelvlak verwijderen en bijvoorbeeld nog meer punten binnen het laservlak markeren.
    Gebruik de functie "Verticaal automatisch uitrichten met bewakingsfunctie", om de grootste nauwkeurigheid bij verticale toepassingen te bereiken. In acht nemen dat de rotatielaser het laservlak zonder bewakingsfunctie eenmalig fixeert en vervolgens niet tegen een mogelijke afwijking compenseert die door een verandering van de omgevingsomstandigheden (trillingen, temperatuurveranderingen, enz.) wordt veroorzaakt. Door de bewakingsfunctie kunnen effecten op de positie van het laservlak worden gecompenseerd.

Verticaal automatisch uitrichten met controlefunctie

    Voorwaarden:
  • De rotatielaser is stevig verticaal bevestigd (statief, wandhouder, gevel- of bouwraamadapter of ligt op de achterste handgrepen). De rotatielaser is zó gepositioneerd dat de toets Aan/Uit Image alternative naar boven wijst.
  • Een referentiepunt (A) is onder de laserkop aangebracht (bijvoorbeeld een spijker in het bouwraam of een kleurpunt op de vloer).
  • De laserontvanger PRA 400 en de rotatielaser zijn gepaired.
Voor deze handeling is in de laserontvanger een QR-code beschikbaar, waarmee u met de volgende arbeidsstappen een handleiding met afbeeldingen kunt oproepen. U kunt de handleiding met afbeeldingen ook via de volgende link openen:
Verticaal automatisch uitrichten met controlefunctie
Gebruik verticaal automatisch uitrichten met bewakingsfunctie om de grootste nauwkeurigheid bij verticale toepassingen te bereiken. In acht nemen dat de rotatielaser het laservlak zonder bewakingsfunctie eenmalig fixeert en vervolgens niet tegen een mogelijke afwijking compenseert die door een verandering van de omgevingsomstandigheden (trillingen, temperatuurveranderingen, enz.) wordt veroorzaakt. Door de bewakingsfunctie kunnen effecten op de positie van het laservlak worden gecompenseerd.
  1. Druk op de rotatielaser en op de laserontvanger op de toets Image alternative.
    • De rotatielaser nivelleert zich en projecteert daarna een verticale laserstraal omlaag.
  2. Richt de rotatielaser zo uit, dat de geprojecteerde laserstraal precies op het referentiepunt (A) is gericht. Het referentiepunt is geen loodpunt!
  3. Houd de markeringskerf van de laserontvanger op het in te stellen doelvlak, punt (B) . De laserontvanger moet stil worden gehouden of worden gefixeerd.
  4. Selecteer in het menu "Verticale modus" Image alternative de functie "Automatisch uitrichten met bewakingsfunctie" Image alternative.
    • Het laservlak zwenkt naar rechts en/of links, tot het punt (B) bereikt is. Daarbij klinkt uit de laserontvanger een terugkerend akoestisch signaal.
    • Als het punt (B) bereikt, is, wordt het symbool Image alternative kort weergegeven.
    • De rotatielaser schakelt in de controlefunctie. Kleinere afwijkingen door invloeden van buitenaf worden automatisch gecompenseerd en de laserstraal wordt op de hoogte van de markeerkerf van de laserontvanger vastgehouden.
    • Als het automatische uitrichtingsproces niet succesvol kan worden uitgevoerd, klinken korte akoestische signalen en wordt het symbool Image alternative kort weergegeven.
  5. Verwijder de laserontvanger niet uit het doelvlak zolang de bewakingsmodus actief is.
  6. U kunt nu handmatig of met behulp van een tweede laserontvanger bijvoorbeeld elementen uitrichten aan de hand van het laservlak of punten binnen het laservlak markeren.

Laserontvanger PRA 400

De uitgebreide handleiding voor de laserontvanger PRA 400 vindt u → hier.

Bediening van de laserontvanger

  • Druk op de laserontvanger op de toets Image alternative.
  • Het display van de laserontvanger PRA 400 geeft de rotatielaser en het statief in lichtgrijs weer. Zodra een verbinding met de rotatielaser en/of het statief tot stand gebracht is, wordt het verbonden product zwart weergegeven.
  • De laserontvanger heeft twee functietoetsen, die afhankelijk van de displayweergave verschillende bedieningen mogelijk maken (omhoog/omlaag, rechts/links, plus/min). De actuele bezetting van de functietoetsen wordt in het display bij de onderste beeldschermrand weergegeven.
  • Kies via de functietoetsen een symbool op het display van de laserontvanger en druk op de toets Image alternativeom de selectie te bevestigen.
  • Het actueel geselecteerde symbool wordt met een zwarte achtergrond weergegeven.
  • Om naar de vorige weergave terug te keren, drukt u op de toets Image alternative.

Laserstraal ontvangen met de laserontvanger

  1. Houd de laserontvanger met het detectievenster direct in het vlak van de laserstraal.
    • De ontvangst van de laserstraal wordt optisch en akoestisch weergegeven.
    • De laserontvanger geeft de afstand van het laservlak naar de markeerkerf aan.
    • Beweeg afhankelijk van de toepassing de laserontvanger of de rotatielaser omhoog of omlaag tot het rotatievlak met de markeerkerf overeenkomt. De laserontvanger toont de waarde "0".
  2. Houd de laserontvanger tijdens het uitrichten stil of fixeer hem. Zorg voor vrij zicht tussen de laserontvanger en rotatielaser.

Menu-opties

Om het hoofdmenu op te roepen drukt u op de toets Image alternative.
Symbolen in de menu's geven de actuele op uw product ingestelde waarde aan en kunnen hierdoor van de afbeeldingen in deze handleiding afwijken.
De in de laserontvanger weergegeven menupunten zijn afhankelijk van de rotatielaser waarmee de laserontvanger gepaird is. Niet alle menupunten zijn bij alle rotatielasers beschikbaar.
Hoofdmenu
Image alternative Horizontale modus
Image alternative Hellingshoekmodus
Image alternative Verticale modus
Image alternative Algemene instellingen
Image alternative
Image alternative
Slaapmodus inschakelen / slaapmodus uitschakelen
Image alternative Volume van de laserontvanger instellen (Uit, niveau 1/2/3)
Menu horizontale modus
Image alternative Uitschakeling van de lichtbundels
Image alternative
Hoogte automatisch uitrichten met statief PRA 91.
Image alternative QR-code → Hoogte automatisch uitrichten met statief PRA 91.
Menu hellingshoekmodus
Image alternative Hellingshoek instellen
Image alternative Hellingshoek controleren
Image alternative Opgeslagen hellingshoekinstellingen (favorieten) oproepen of wijzigen
Image alternative Hellingshoek met hoge precisie instellen
Image alternative QR-code → Link naar overzicht van alle hellingshoekfuncties
Menu verticale modus
Image alternative Verticaal automatisch uitrichten
Image alternative Verticaal automatisch uitrichten met controlefunctie
Image alternative Automatische scanlijn-functie
Image alternative QR-code → link naar overzicht van alle functies in de verticale modus
Menu Instellingen
Image alternative Nauwkeurigheid (5 stappen)
Selecteer de stappen afhankelijk van uw eisen resp.de afstand tussen de rotatielaser en laserontvanger.
Image alternative Rotatiesnelheid (3 trappen)
Image alternative Modus "bescherming tegen storende lichtbronnen" activeren/deactiveren
Image alternative Schokwaarschuwing (Uit, stand 1/2/3)
Image alternative Service-indicatie
Image alternative Verdere instellingen
Submenu schokwaarschuwing
Selecteer de stand afhankelijk van de mogelijke trillingen op de opstelplaats van de rotatielaser.
Image alternative Stand 1, hoge gevoeligheid tegen trillingen
Image alternative Stand 2, gemiddelde gevoeligheid tegen trillingen
Image alternative Stand 3, geringe gevoeligheid tegen trillingen
Image alternative Schokwaarschuwing gedeactiveerd
Menu verdere instellingen
Image alternative Automatische nivellering deactiveren (voor handmatige hellingshoekverstelling)
Image alternative Volgorde van de waarschuwingssignalen wijzigen
Image alternative Firmwareversie rotatielaser/laserontvanger
Image alternative QR code activeren/deactiveren
Image alternative Uitschakeling van een of meerdere lichtbundels
  • Kies via de functietoetsen rechts en links de gewenste lichtbundel uit. De rotatielaser is in de kijkrichting van de X-as weergegeven.
  • Om de lichtbundel in- of uit te schakelen drukt u op de toets Image alternative.
  • De actieve lichtbundels worden in de kopregel van het display weergegeven.
Image alternative Selecteer de eenheid voor de afstand van het laservlak tot de middelste markering en de eenheid voor de hellingshoek.
  • Millimeter | graden, procent of promille
  • Inch | graden, procenten of promille (niet in alle markten beschikbaar).
  • Voet | graden, procenten of promille (niet in alle markten beschikbaar).

Verzorging en onderhoud

WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel bij aangebrachte accu !
  • Voor alle verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden altijd de accu verwijderen!
Verzorging van het product
  • Vastzittend vuil voorzichtig verwijderen.
  • Reinig het huis alleen met een licht vochtige reinigingsdoek. Gebruik geen siliconenhoudende reinigingsmiddelen, omdat deze de kunststof delen kunnen aantasten.
  • Gebruik een schone, droge doek, om de contacten van het product te reinigen.
Reinigen van het uitgangsvenster van de laser
  • Blaas het stof van het uitgangsvenster van de laser.
  • Raak het uitgangsvenster van de laser niet aan met uw vingers.
    Door te ruw reinigingsmateriaal kan het glas bekrast raken en de nauwkeurigheid van het apparaat nadelig worden beïnvloed.
Onderhoud van de Li‑ion accu's
  • Gebruik nooit een accu met verstopte ventilatiesleuven. Reinig de ventilatiesleuven voorzichtig met een droge, zachte borstel.
  • Voorkom dat de accu onnodig aan stof of vuil wordt blootgesteld. Stel de accu nooit bloot aan extreem vochtige omstandigheden (bijvoorbeeld in water dompelen of in de regen laten staan).
    Wanneer een accu doornat is, behandelt u de accu als een beschadigde accu. Isoleer deze in een niet-brandbare bus en neem contact op met de Hilti Service.
  • Houd de accu vrij van vreemde olie en vet. Laat niet toe dat zich onnodig stof of vuil op de accu verzamelt. Reinig de accu met een droge, zachte borstel of een schone, droge doek. Gebruik geen siliconenhoudende reinigingsmiddelen, omdat deze de kunststof delen kunnen aantasten.
    Raak de contacten van de accu niet aan en verwijder niet het in de fabriek aangebrachte vet van de contacten.
  • Reinig het huis alleen met een licht vochtige reinigingsdoek. Gebruik geen siliconenhoudende reinigingsmiddelen, omdat deze de kunststof delen kunnen aantasten.
Onderhoud
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schok! Ondeskundig uitgevoerde reparaties aan elektrische onderdelen kunnen tot zwaar letsel en brandwonden leiden.
  • Reparaties aan elektrische onderdelen mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd.
  • Controleer regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking.
  • Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Laat het product direct door de Hilti Service repareren.
  • Breng na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aan en controleer of deze goed werken.
Voor een veilig gebruik alleen originele vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren gebruiken. Door Hilti goedgekeurde vervangingsonderdelen, verbruiksmaterialen en toebehoren voor uw product vindt u in uw Hilti Store of op: www.hilti.group

Meetnauwkeurigheid controleren

Om aan de technische specificaties te kunnen blijven voldoen, moet het apparaat regelmatig (minstens voor iedere grotere/kritische meting) worden gecontroleerd.
Wanneer het apparaat van grotere hoogte is gevallen, moet de werking ervan worden onderzocht. Onder de volgende omstandigheden kan worden aangenomen dat het apparaat correct werkt:
  • Bij de val is de in de Technische gegevens aangegeven valhoogte niet overschreden.
  • Het apparaat heeft ook voor de val correct gewerkt.
  • Het apparaat is bij de val niet mechanisch beschadigd (bijvoorbeeld breuk van de pentaprisma).
  • Het apparaat zendt bij het gebruik een roterende laserstraal uit.

Horizontale hoofd- en dwarsas controleren

Image alternative
  1. Stel een statief circa 20 m (66 ft) van een wand op en richt de statiefkop m.b.v. de waterpas horizontaal uit.
  2. Monteer de rotatielaser op het statief en richt de rotatielaser met behulp van de doelkerf op de wand uit.
  3. Afbeelding a: Leg met behulp van de laserontvanger een punt (1) vast en markeer het punt op de wand.
  4. Draai de rotatielaser rechtsom 90º rond de middenas. Daarbij mag de hoogte van de rotatielaser niet veranderd worden.
  5. Afbeelding b: Leg met behulp van de laserontvanger een tweede punt (2) vast en markeer het punt op de wand.
  6. Afbeeldingen c en d: Herhaal de twee vorige stappen nog twee keer. Leg met behulp van de laserontvanger het punt (3) en (4) vast en markeer de punten op de wand.
    Bij zorgvuldige uitvoering moet de verticale afstand tussen de beide gemarkeerde punten (1) en (3) (hoofdas) resp. de punten (2) en (4) (dwarsas) telkens <2 mm zijn (op 20 m) (<0,08 in bij 66 ft). Bij grotere afwijkingen de rotatielaser naar de Hilti Service opsturen voor kalibratie.

Verticale as controleren

Image alternative
  1. Stel de rotatielaser verticaal op een zo vlak mogelijke vloer circa 1 tot 10 m van een wand op.
  2. Richt de handgrepen parallel ten opzichte van de wand uit.
  3. Schakel de rotatielaser in en markeer het referentiepunt (R) op de vloer.
  4. Markeer met behulp van de laserontvanger het punt (A) onderaan de wand.
  5. Markeer met behulp van de laserontvanger het punt (B) op een hoogte van circa 10 m (33 ft).
  6. Draai de rotatielaser 180° en richt hem op het referentiepunt (R) op de vloer en op het onderste markeringspunt (A) op de wand. U kunt hiertoe ook de automatische uitrichting gebruiken.
  7. Markeer met behulp van de laserontvanger het punt (C) op een hoogte van circa 10 m (33 ft).
    • Bij zorgvuldige uitvoering moet de horizontale afstand tussen de beide gemarkeerde punten (B) en (C) < 2 mm zijn (op 10 m) (0,08 inch bij 33 ft). Bij grotere afwijkingen de rotatielaser naar de Hilti Service opsturen voor kalibratie.

Hilti meettechniek service

De Hilti meettechniek service voert de controle uit en zorgt bij een afwijking tevens voor de reparatie en de hernieuwde controle van de specificatie-overeenstemming van het meetgereedschap door. De specificatie-overeenstemming op het moment van de controle wordt schriftelijk bevestigd door het servicecertificaat. Het wordt aanbevolen:
  • Een geschikt controle-interval overeenkomstig het gebruik kiezen.
  • Na een buitengewone belasting van het apparaat vóór belangrijke werkzaamheden, echter minstens eenmaal per jaar een Hilti meettechniek service controle laten uitvoeren.
De controle door de Hilti meettechniek service ontslaat de gebruiker niet van de normale controle van het meetgereedschap voor en tijdens het gebruik.

Transport en opslag

Transport van accu-gereedschap en accu's
    ATTENTIE
    Onbedoeld in werking treden tijdens transport !
  • Vervoer het product altijd zonder aangebrachte accu's!
  • Verwijder de accu('s).
  • Transporteer de accu's nooit zonder verpakking. Tijdens het transport moeten de accu's tegen overmatige schokken en trillingen worden beschermd en van alle geleidende materialen of andere accu's worden geïsoleerd, zodat ze niet met andere accupolen in contact komen en kortsluiting veroorzaken. Houd de lokale transportvoorschriften voor accu's in acht.
  • Accu's mogen niet per post worden verzonden. Neem contact op met een transportonderneming als u onbeschadigde accu's wilt verzenden.
  • Controleer het product en de accu's altijd voor het gebruik alsmede voor en na langer transport op beschadigingen.
Opslag van accu-gereedschap en accu's
    WAARSCHUWING
    Onbedoelde beschadiging door een defecte accu of door lekkende accu's !
  • Bewaar het product altijd zonder aangebrachte accu's!
  • Product en accu's koel en droog opslaan. Neem de temperatuurgrenzen in acht die in de Technische gegevens aangegeven zijn.
  • Accu's niet op de acculader bewaren. De accu na het opladen altijd van de acculader verwijderen.
  • Accu's nooit in de zon, op warmtebronnen of achter glas opslaan.
  • Bewaar het product en de accu's buiten bereik van kinderen en onbevoegde personen.
  • Controleer het product en de accu's altijd voor het gebruik alsmede voor en na langere opslag op beschadigingen.

Hulp bij storingen

Neem bij alle storingen de statusindicatie van de accu in acht. Zie het hoofdstuk Weergaven van de Li-ion-accu .
Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti Service wenden.
Storing
Mogelijke oorzaak
Remedie
LED's van de accu geven niets aan
Accu defect.
  • Wendt u zich tot uw Hilti Service.
Accu vergrendelt niet met een hoorbare "klik".
Vergrendelnok van de accu is vervuild.
  • Reinig de vergrendelnok en breng de accu weer aan.
Sterke hitteontwikkeling in het product of de accu.
Elektrisch defect
  • Schakel het product direct uit, verwijder de batterijen en neem contact op met de Hilti Service.
Image alternative
Batterij van laserontvanger zwak
Batterij van de laserontvanger is leeg.
  • Vervang de batterijen in de laserontvanger.
Image alternative
Batterij van laserontvanger leeg
Batterij van de laserontvanger is leeg.
  • Vervang de batterijen in de laserontvanger.
Image alternative
Laadtoestand accu in de rotatielaser laag
Laadtoestand accu in de rotatielaser laag.
  • Laad de accu op.
Image alternative
Accu in de rotatielaser volledig ontladen
De accu in de rotatielaser is volledig ontladen.
  • Laad de accu op.
Image alternative
Laadtoestand accu in het statief laag
Laadtoestand accu in het statief laag.
  • Laad de accu op.
Image alternative
Accu in het statief volledig ontladen
De accu in het statief is volledig ontladen.
  • Laad de accu op.
Image alternative
Laserstraal niet herkend
Laserstraal buiten het detectieveld.
  • Breng de laserontvanger op de hoogte van het laservlak. Het detectieveld moet naar de rotatielaser gericht zijn.
Image alternative
Laserontvanger buiten het mogelijke laservlak
De laserontvanger is te ver buiten de mogelijke positie van het laservlak, de geactiveerde functie kan niet worden uitgevoerd.
  • Controleer uw opbouw. Neem de maximale helling van de rotatielaser respectievelijk de maximale hoogtecompensatie van het automatische statief in acht en start de functie opnieuw.
Image alternative
Waarschuwing bewakingsmodus
Controlefunctie niet mogelijk of onderbroken.
  • Controleer de positionering van de rotatielaser en de laserontvanger en richt de apparaten eventueel opnieuw uit.
  • Verwijder obstakels uit van het laservlak.
  • Start de controlefunctie vervolgens opnieuw.
Image alternative
Helling/nivellering niet mogelijk
Laserontvanger buiten het mogelijke automatische hellingsbereik.
  • Neem het maximale automatische hellingsbereik van de rotatielaser in acht.
Laser te sterk gekanteld, nivellering niet mogelijk.
  • Breng de rotatielaser in een zo verticaal mogelijk positie.
  • Schakel de rotatielaser uit en weer in.
Image alternative
Schokwaarschuwing geactiveerd
Te sterke trilling van de rotatielaser.
  • Plaats de rotatielaser op een trillingsarme locatie.
Image alternative
Slaapmodus geactiveerd
Slaapmodus actief.
  • Deactiveer de slaapmodus om met de rotatielaser verder te werken.
Image alternative
Geen verbinding met de rotatielaser
Geen verbinding met de rotatielaser:
  • Breng de beide producten dichter bij elkaar, schakel beide producten uit en weer in.
  • Pair beide producten opnieuw als nog steeds geen verbinding tot stand wordt gebracht.
Image alternative
Geen verbinding met het automatische statief
Geen verbinding met het automatische statief.
  • Breng de beide producten dichter bij elkaar, schakel beide producten uit en weer in.
  • Pair beide producten opnieuw als nog steeds geen verbinding tot stand wordt gebracht.
Image alternative
Pairing met rotatielaser mislukt
Pairen met de rotatielaser mislukt.
  • Beide producten opnieuw pairen.
Image alternative
Pairing met het automatische statief mislukt
Pairen met het statief mislukt.
  • Beide producten opnieuw pairen.
Image alternative
Herstart nodig
De rotatielaser moet opnieuw worden gestart.
  • Schakel de rotatielaser uit en weer in.
Image alternative
Temperatuur
De rotatielaser heeft een storing.
  • Controleer de opstelling van de rotatielaser (bijvoorbeeld trillingsvrije, vlakke ondergrond, enz.)
Image alternative
De rotatielaser is defect
De rotatielaser is defect.
  • Wendt u zich tot uw Hilti Service.
Image alternative
Hardwarestoring in de laserontvanger
De laserontvanger heeft een hardwarestoring.
  • Wendt u zich tot uw Hilti Service.

Recycling

WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door niet-vakkundige recycling! Gevaren voor de gezondheid als gevolg van uittredende gassen of vloeistoffen.
  • Verzend of verstuur geen beschadigde accu's!
  • Dek de aansluitingen met een niet-geleidend materiaal af, om kortsluiting te vermijden.
  • Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden.
  • Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf.
Image alternative Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Image alternative
  • Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee!

Fabrieksgarantie

  • Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti -dealer.

FCC-aanwijzing (van toepassing in de USA)/IC-aanwijzing (van toepassing in Canada)

Dit apparaat is tijdens testen binnen de limieten gebleven die in alinea 15 van de FCC-bepalingen voor digitale apparaten van klasse B zijn vastgelegd. Deze grenswaarden voorzien in een toereikende bescherming tegen storende straling bij de installatie in woongebieden. Dit soort apparaten genereert en gebruikt hoge frequenties en kan deze frequenties ook uitstralen. Wanneer ze niet volgens de instructies worden geïnstalleerd en gebruikt, kunnen ze daarom leiden tot storingen bij de radio-ontvangst.
Er kan echter niet worden gegarandeerd dat zich bij bepaalde installaties geen storingen kunnen voordoen. Indien dit apparaat storingen bij de radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door het uit- en vervolgens weer inschakelen van het apparaat, is de gebruiker verplicht de storingen door middel van de volgende maatregelen op te heffen:
  • Richt de ontvangstantenne opnieuw uit of verplaats deze.
  • De afstand tussen het apparaat en de ontvanger vergroten.
  • Het apparaat op een stopcontact van een stroomkring aansluiten die niet overeenkomt met die van de ontvanger.
  • Vraag uw leverancier of een ervaren radio- of televisietechnicus om hulp.
Dit gereedschap voldoet aan paragraaf 15 van de FCC-bepalingen en RSS‑210 van de ISED.
Voor de ingebruikneming moet aan de twee volgende voorwaarden zijn voldaan:
  • Dit apparaat mag geen schadelijke straling veroorzaken.
  • Het apparaat moet alle stralingen opnemen, inclusief stralingen die voor een ongewenste werking zorgen.
Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat in bedrijf te nemen beperken.

Meer informatie

Toebehoren, systeemproducten en aanvullende informatie over uw product vindt u → hier.

RoHS (richtlijn voor het beperken van het gebruik van gevaarlijke stoffen)
Image alternative
Deze tabel geldt voor de markt China.
Image alternative
Deze tabel is geldig voor de markt Taiwan.

Hilti Li‑ion-accu's

Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruikIn deze documentatie wordt het begrip accu gebruikt voor oplaadbare Hilti Li-ion-accu's, waarin meerdere Li-ion=cellen aaneengesloten zijn. Ze zijn bestemd voor Hilti elektrisch gereedschap en mogen alleen in combinatie hiermee worden gebruikt. Gebruik alleen originele Hilti accu's!
BeschrijvingHilti accu's zijn met celmanagement- en celbeveiligingssystemen uitgerust.
De accu's bestaan uit cellen, die lithium-ion opslagmaterialen bevatten, die een hoge specifieke energiedichtheid mogelijk maken. Li-ion-cellen hebben een zeer gering geheugeneffect, maar zijn ze zeer gevoelig voor geweld, diepe ontlading of hoge temperaturen.
De voor Hilti accu's toegestane producten vindt u in uw Hilti Store of onder: www.hilti.group
Veiligheid
  • Neem de volgende veiligheidsvoorschriften voor het veilige gebruik van Li‑ion-accu's in acht. Het niet in acht nemen kan tot huidirritaties, ernstige corrosief letsel, chemische brandwonden, brand en/of explosies leiden.
  • Behandel accu's zorgvuldig, om beschadigingen te vermijden en om het ontsnappen van vloeistoffen te voorkomen die uiterst schadelijk voor de gezondheid zijn!
  • Accu's mogen in geen geval worden gemodificeerd of gemanipuleerd!
  • De accu's mogen niet uit elkaar worden genomen, ineengedrukt, tot boven 80 °C worden verhit of worden verbrand.
  • Gebruik of laad geen accu's op, die een klap hebben gekregen of op een andere manier beschadigd zijn. Controleer uw accu's regelmatig op tekenen van beschadigingen.
  • Gebruik nooit gerecyclede of gerepareerde accu's.
  • Gebruik de accu of een accu-aangedreven elektrisch gereedschap nooit als slaggereedschap.
  • Stel accu's nooit bloot aan direct zonlicht, verhoogde temperaturen, vonken of open vuur. Dit kan tot explosies leiden.
  • Raak de accupolen niet aan met uw vingers, gereedschap, sieraden of andere elektrisch geleidende voorwerpen. Dit kan de accu beschadigen en materiële schade en letsel veroorzaken.
  • Stel de accu's niet bloot aan regen, vocht en vloeistoffen. Binnendringend vocht kan kortsluiting, elektrische schokken, brandwonden, brand en explosies veroorzaken.
  • Gebruik alleen de voor dit type accu bedoelde acculaders en elektrische gereedschappen. Neem daarbij de informatie in de betreffende handleidingen in acht.
  • Gebruik of bewaar de accu niet in explosiegevaarlijke omgevingen.
  • Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Plaats de accu op een overzichtelijke, niet brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbare materialen. Laat de accu afkoelen. Als de accu na een uur nog steeds te heet is om aan te raken, dan is hij defect. Ga te werk volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk Maatregelen bij accubrand .
Handelwijze bij beschadigde accu's
  • Neem altijd contact op met de Hilti Service, wanneer een accu beschadigd is.
  • Gebruik een accu niet wanneer er vloeistof uitlekt.
  • Vermijd bij lekkende vloeistof direct contact met de ogen en/of huid. Draag altijd werkhandschoenen en veiligheidsbril bij de omgang met accuvloeistof.
  • Gebruik een geschikt chemisch reinigingsmiddel om de weggelekte accuvloeistof te verwijderen. Neem de lokale reinigingsvoorschriften voor accuvloeistof in acht.
  • Plaats een defecte accu in een niet-brandbare bus en dek hem af met droog zand, krijtpoeder (CaCO3) of silicaat (vermiculiet). Sluit vervolgens het deksel luchtdicht af en houd de bus verwijderd van brandbare gassen, vloeistoffen of voorwerpen.
  • Lever de houder in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. Houd de lokale transportvoorschriften voor beschadigde accu's in acht.
Handelwijze bij niet meer werkende accu's
  • Let op abnormale eigenschappen van accu's, zoals onjuist laden, abnormaal lange laadtijden, merkbaar capaciteitsverlies, ongebruikelijke LED-activiteiten of weglekkende vloeistoffen. Dit zijn indicaties voor een intern probleem.
  • Als u een intern accuprobleem vermoedt, neem dan contact op met de Hilti Service.
  • Als de accu niet meer werkt, de accu niet meer kan worden opgeladen of er vloeistof uit lekt, moet u deze afvoeren. Zie het hoofdstuk Onderhoud en recycling .
Maatregelen bij accubrand
    WAARSCHUWING
    Gevaar door accubrand! Een brandende accu stoot gevaarlijke en explosieve vloeistoffen en dampen uit, die corrosief letsel, brandwonden of explosies kunnen veroorzaken.
  • Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting wanneer u een accubrand bestrijdt.
  • Zorg voor voldoende ventilatie, zodat gevaarlijke en explosieve dampen kunnen ontsnappen.
  • Verlaat bij intensieve rookontwikkeling direct de ruimte.
  • Neem bij irritaties van de luchtwegen contact op met een arts.
  • Bel de brandweer voordat u een bluspoging start.
  • Bestrijd accubranden alleen met water vanaf een zo groot mogelijke afstand. Poederblussers en blusdekens werken niet bij Li-ion-accu's. Omgevingsbranden kunnen met gangbare blusmiddelen worden bestreden.
  • Probeer niet om grote hoeveelheden brandende accu's te verplaatsen. Verwijder niet betrokken materialen uit de directe omgeving om zo de betrokken accu's te isoleren.
In geval van een niet afkoelende, rokende of brandende accu:
  • Neem deze op een schep en gooi deze in een emmer met water. Door de koelende werking van water wordt het overslaan van een brand op accucellen, die nog niet de ontstekingskritische temperatuur bereikt hebben, gereduceerd.
  • Laat de accu gedurende minstens 24 uur in de emmer, tot deze volledig is afgekoeld.
  • Zie het hoofdstuk Handelwijze bij beschadigde accu's .
Informatie bij transport en opslag
  • Omgevingstemperatuur bij gebruik tussen -17 °C en +60 °C / 1 °F en 140 °F.
  • Opslagtemperatuur tussen -20 °C en +40 °C / -4 °F en 104 °F.
  • Accu's niet op de acculader bewaren. De accu na het opladen altijd van de acculader verwijderen.
  • Accu's zo koel en zo droog mogelijke opslaan. Een koele opslag verhoogt de acculevensduur. Bewaar accu's nooit in de zon, op een verwarming of achter een raam.
  • Accu's mogen niet per post worden verzonden. Neem contact op met een transportonderneming als u onbeschadigde accu's wilt verzenden.
  • Transporteer de accu's nooit zonder verpakking. Tijdens het transport moeten de accu's tegen overmatige schokken en trillingen worden beschermd en van alle geleidende materialen of andere accu's worden geïsoleerd, zodat ze niet met andere accupolen in contact komen en kortsluiting veroorzaken. Houd de lokale transportvoorschriften voor accu's in acht.
Onderhoud en recycling
  • Houd de accu schoon en vrij van olie en vet. Vermijd onnodig stof of vuil op de accu. Reinig de accu met een droge, zachte penseel of een schone, droge doek.
  • Gebruik de accu nooit met verstopte ventilatiesleuven. Reinig de ventilatiesleuven voorzichtig met een droge, zachte borstel.
  • Voorkom dat er vreemd materiaal in het binnenwerk binnendringt.
  • Laat geen vocht de accu binnendringen. Als vocht in de accu binnengedrongen is, behandelt u de accu als een beschadigde accu en isoleert u deze in een niet-brandbaar reservoir.
  • Zie het hoofdstuk Handelwijze bij beschadigde accu's .
  • Door onjuiste recycling kunnen gevaren voor de gezondheid als gevolg van uittredende gassen of vloeistoffen ontstaan. Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. Houd de lokale transportvoorschriften voor beschadigde accu's in acht.
  • Geef accu's niet met het huisvuil mee.
  • Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. Dek de aansluitingen met een niet-geleidend materiaal af, om kortsluiting te vermijden.

Conformiteitsverklaring

ConformiteitsverklaringAls de uitsluitend verantwoordelijke voor het hier beschreven product verklaart de fabrikant dat het voldoet aan de geldende voorschriften en normen.
De technische documentatie is hier te vinden:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Productinformatie
Rotatielaser
PR 400‒22
Generatie
01
Serienr.
1‒99999999999
Image alternative